• Αρχική
  • Γιατί Ισπανικά;
  • Σ.Ε.Π.
  • Forum
  • Τα μέλη μας
  • ΠΑ. ΣΥ. ΚΑ. Ϊ. Γ.
  • Aίτηση νέου μέλους

ΠΑ.ΣΥ.ΚΑ.Ι.Γ.  ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ  ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

Πρόσφατα άρθρα

  • ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΓΝΩΣΗ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ ΣΤΗΝ ΕΤΑΙΡΙΑ PEOPLECERT
  • ΗΜΕΡΙΔΑ ΠΕΚΑΔΕ «ΟΙ ΞΕΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ ΣΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ»
  • Τα θερμά μας συλλυπητήρια
  • Πρόσκληση στο σεμινάριο Ισπανικών-Edinumen
  • Premio Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en Idioma Español
  • Home
  • ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
    • ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ / ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑ
    • ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΣΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ
    • ΕΠΙΛΕΓΩ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
    • ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΚΥΠΡΟΥ
    • ΓΕΝΙΚΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
    • ΓΙΑ ΜΑΘΗΤΕΣ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ
    • ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΕΣ / ΩΡΟΜΙΣΘΙΟΙ
    • Α. Σ. Ε. Π.
  • ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ
    • ΕΚΔOΣΕΙΣ ΙΣΠΑΝΙΚΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ ELE
    • ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΕΣ
    • ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
    • ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ
    • ΥΛΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
  • ΣΠΟΥΔΕΣ
    • ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ & ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ
    • ΣΠΟΥΔΕΣ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΑ & ΛΑΤ. ΑΜΕΡΙΚΗ
    • ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
    • ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
    • ΕΚΠΑ
    • ΕΑΠ
    • ΙΟΝΙΟ
    • ΣΥΝΕΔΡΙΑ
  • ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ
    • ΣΥΛΛΟΓΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ
    • ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ CERVANTES
    • ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΠΡΕΣΒΕΙΑ
    • ΣΥΝΔΙΚΑΛΙΣΤΙΚΟΙ ΦΟΡΕΙΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ (ΟΛΜΕ, ΕΛΜΕ, ΔΟΕ)
    • Κ.Π.Γ
  • ΓΕΝΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
  • ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ
    • ΔΕΛΤΙΑ ΤΥΠΟΥ ΥΠ.Ε.Π.Θ
    • ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ
    • ΕΓΚΥΚΛΙΟΙ
    • ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ
    • ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ
  • Ακολουθήστε μας
    • Facebook

Convocatoria EURODRAM 2015

Σεπ 23, 2014 Yannis Viannis Featured, ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ 0


Eurodram-300x176

¿Tienes una obra escrita en español traducida a otro idioma?

¿Tienes una obra traducida a español de otro idioma?

¡Se abre la convocatoria EURODRAM 2015!

EURODRAM es una red de difusión teatral en lenguajes europeos, mediterráneos y de Asia Central. Su principal objetivo es dar a conocer tanto a los profesionales del teatro como al público en general, obras de autores contemporáneos, prestando especial atención a la diversidad lingüística. La red se organiza en aproximadamente 40 comités de lectura, basados en el lenguaje y formados por un total de más de 300 personas.
EURODRAM convoca dos tipos de certámenes teatrales:

  • años pares: selección de obras dramáticas del idioma del comité (en este caso español) para traducir a otro idioma. Se considera año EURODRAM el año en el que se otorga el premio. La convocatoria se realiza el año anterior. Lo que quiere decir que el premio concedido en 2014 fue un año par a pesar de que la convocatoria se realizó en 2013.
  • años impares: selección de obras dramáticas de otras lenguas traducidas al idioma del comité (en este caso español). Se considera año EURODRAM el año en el que se otorga el premio. La convocatoria se realiza el año anterior. Lo que quiere decir que el premio que se concederá en 2015 es un año impar a pesar de que la convocatoria se realiza en 2014.

La lista completa de las obras premiadas por EURODRAM en el 2014 puede encontrarse aquí. http://nitenews.org/eurodram-playwriting-winners-2014/ Esta lista se publica en prensa en todos los países miembros y tiene una amplia repercusión en la programación teatral subsiguiente. Los premios adjudicados varían en función de los países que los otorgan. En el caso de España, las obras premiadas se han distribuido para su lectura a un gran número de profesionales del teatro de fuera de España y serán objeto de una presentación que incluye lectura y encuentro con el público en la ciudad de Nueva York en Junio de 2015 organizadas por AENY – Spanish Artists in New York en colaboración con NITEcorp – New International Theatre Experience y EURODRAM.

 

Eurodram

 

 

Este año 2015 EURODRAM aceptará:

1.- textos escritos originalmente en español que hayan sido posteriormente traducido a cualquiera de estos idiomas: Albanés, alemán, inglés, árabe, armenio, azerí, lenguas bálticas (Letonia y Lituania), bielorruso, bosnio, croata, montenegrino, serbio, búlgaro, Lenguas del Cáucaso Norte, francés, georgiano, griego, hebreo, español, italiano, Lenguas iraníes (kurdo y persa), macedonio, holandés, danés, islandés, noruego, sueco, polaco, rumano, romaní, ruso, esloveno, sorabo, turco, ucraniano.

Lo que quiere decir que si tienes un texto originalmente escrito en español y traducido a cualquiera de esos idiomas puedes participar en esta edición.

2.- textos traducidos al español que hayan sido escritos originalmente en cualquiera de estos idiomas: Albanés, alemán, árabe, armenio, aragonés, aranés, asturleonés, azerí, balear, lenguas bálticas (Letonia y Lituania), bielorruso, bosnio, catalán, croata, euskera, montenegrino, serbio, búlgaro, Lenguas del Cáucaso Norte, francés, gallego, georgiano, griego, hebreo, español, italiano, inglés, Lenguas iraníes (kurdo y persa), macedonio, holandés, danés, islandés, noruego, sueco, polaco, rumano, romaní, ruso, esloveno, sorabo, turco, ucraniano, valenciano.

Lo que quiere decir que si tienes un texto originalmente escrito en cualquiera de esos idiomas y traducido a español puedes participar en esta edición.

 

Para participar en EURODRAM 2015 enviar un email a Beatriz Cabur, directora del comité de Lenguas Hispánicas a beatriz@nitecorp.com

El asunto de este email será “Convocatoria EURODRAM 2015”. En el texto del mismo email constarán los siguientes datos:

  1. Lema y pseudónimo utilizados en el archivo.
  2. Idioma original – Idioma traducido
  3. Nombre del dramaturgo, fecha y lugar de nacimiento.
  4. Breve biografía del dramaturgo.
  5. Nombre del traductor, fecha y lugar de nacimiento.
  6. Breve biografía del traductor.
  7. Fecha de la escritura.
  8. Lugar de la escritura.
  9. Fecha de la traducción.
  10. Lugar de la traducción.
  11. Sinopsis
  12. Número de personajes.
  13. Referencias a premios recibidos.
  14. Referencias a producciones anteriores.
  15. Cualquier otra información adicional que se estime oportuna.

Se incluirá la obra traducida en un archivo adjunto, en este archivo no puede constar el nombre del dramaturgo ni del traductor ni el título original ni el traducido de la obra, constará en la primera página, sin embargo, el lema y pseudónimo.

Sólo el autor original de la obra o su traductor pueden enviar obras en esta edición. La fecha límite para enviar textos es el 31 de octubre de 2014.

Para ir a la página en la que están listados los profesionales del teatro que forman el Comité de Lenguas Hispánicas, haz click aquí. Para ir a la página en la que está la presentación y términos de uso de EURODRAM en español, haz click aquí.

 

http://nitenews.org/, Teatro pasión en Facebook

Διάδωσε το / Προσθήκη στα αγαπημένα

  • Convocatoria EURODRAM 2015, διαγωνισμός, μεταφράσεις
Πανελλήνιος Σύλλογος Καθηγητών Ιταλικής – Σχετικά με τα δημοσιεύματα που αφορούν στις προθέσεις του Υπουργού παιδείας για μεταρρυθμίσεις στο Νέο Λύκειο La educación basada en proyectos o cómo construir centros educativos en el siglo XXI

Σχετικά άρθρα
  • Διαγωνισμός για προσλήψεις μεταφραστών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
    Διαγωνισμός για...

    Ιουν 06, 2015 0

  • Προκήρυξη διαγωνισμού για την εισαγωγή εννέα (9) υποψηφίων Ακολούθων Πρεσβείας στη Διπλωματική Ακαδημία του Υπουργείου Εξωτερικών
    Προκήρυξη...

    Οκτ 20, 2014 0

  • Εργασία: ζητούνται άτομα για μεταφράσεις τραγουδιών από τα Ελληνικά στα Ισπανικά.
    Εργασία: ζητούνται...

    Μαρ 30, 2013 0

  • Μετάθεση του διαγωνισμού διεξαγωγής των εξετάσεων για την Εθνική Σχολή Δημόσιας Διοίκησης. Τα εξεταζόμενα μαθήματα και οι ξένες γλώσσες.
    Μετάθεση του...

    Ιουν 04, 2012 0

Δείτε επίσης
  • ΗΜΕΡΙΔΑ ΠΕΚΑΔΕ «ΟΙ ΞΕΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ ΣΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ»
    ΗΜΕΡΙΔΑ ΠΕΚΑΔΕ «ΟΙ...

    Σεπ 26, 2016 0

  • Πρόσκληση στο σεμινάριο Ισπανικών-Edinumen
    Πρόσκληση στο...

    Αυγ 31, 2016 0

  • Premio Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en Idioma Español
    Premio Internacional Carlos Fuentes a...

    Αυγ 31, 2016 0

  • Jornadas ASPE
    Jornadas ASPE

    Μάι 28, 2016 0


Αφήστε το σχόλιο σας Ακύρωση απάντησης

Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

three × two =

Επιτρέπονται τα εξής στοιχεία και ιδιότητες HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Θέσεις εργασίας

  • ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΓΝΩΣΗ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ ΣΤΗΝ ΕΤΑΙΡΙΑ PEOPLECERT
    ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΓΝΩΣΗ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ ΣΤΗΝ...

    Νοε 03, 2016 0

    Peoplecert is currently looking to hire new employees with...
  • Aγγελία για Ισπανόφωνη θέση εργασίας
    Aγγελία για Ισπανόφωνη θέση...

    Μαρ 22, 2016 0

    Στο παρακάτω link θα...
  • Ζητείται καθηγητής από τον Εκπαιδευτικό Όμιλο Γράψα Πάτρας
    Ζητείται καθηγητής από τον...

    Μαρ 11, 2016 0

      Ισπανικών καθηγητής/τρια,...
  • Φροντιστήριο στην Πάτρα ζητά καθηγητή Ισπανικών
    Φροντιστήριο στην Πάτρα ζητά...

    Μαρ 11, 2016 0

    Φροντιστήριο στην Πάτρα ζητά...
  • Ζητείται καθηγητής – καθηγήτρια ισπανικών σε ΚΞΓ στην περιοχή της Άνω  Γλυφάδας.
    Ζητείται καθηγητής –...

    Νοε 10, 2015 0

    Το Κέντρο Ξένων Γλωσσών με την...
  • Profesores de español colaboradores de la ONU (Suiza)
    Profesores de español colaboradores de la ONU (Suiza)

    Ιουν 03, 2015 0

    El Programa de Lenguas de las Naciones Unidas en Ginebra ha...
  • PROFESORES DE ELE DE SECUNDARIA EN CHINA
    PROFESORES DE ELE DE SECUNDARIA EN CHINA

    Μάι 25, 2015 0

    Son muchos los compañeros que nos han escrito desde la...
  • Μεταφραστές / Υποτιτλιστές  για τα κανάλια της συνδρομητικής τηλεόρασης NOVA
    Μεταφραστές / Υποτιτλιστές για...

    Φεβ 12, 2015 2

    Τίτλος : ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ/...
  • Ζητείται άμεσα καθηγητής – καθηγήτρια ισπανικών για επίπεδο Β1 σε ΚΞΓ στο Αγρίνιο.
    Ζητείται άμεσα καθηγητής –...

    Φεβ 11, 2015 0

    Το ΚΞΓ  «Σταθόπουλος Σωτήριος »...
  • PROFESORES ELE – MADRID (ESPAÑA) – OFERTA DE EMPLEO
    PROFESORES ELE – MADRID (ESPAÑA) – OFERTA DE EMPLEO

    Φεβ 06, 2015 0

    EF Madrid es una escuela de español en el centro de...

Εκδηλώσεις

  • Invitación Talleres ELE en Atenas
    Invitación Talleres ELE en Atenas

    Μάι 28, 2016 0

    Η Klett Hellas-Difusión σάς προσκαλεί να...
  • Taller de ASPE
    Taller de ASPE

    Μαρ 27, 2016 0

      La Asociación de profesores de español e...
  • Dyslexia and Learning Difficulties in ELT Workshop (21, 22 November 2015, Nafplio & Athens)
    Dyslexia and Learning Difficulties in ELT Workshop (21, 22...

    Νοε 10, 2015 0

    It is an introduction workshop on Dyslexia and Learning...
  • Αφιέρωμα στον θρυλικό Ισπανό σκηνοθέτη Λουίς Γκαρθία Μπερλάγκα
    Αφιέρωμα στον θρυλικό Ισπανό...

    Νοε 07, 2015 0

    «Καλώς ορίσατε κ. Μάρσαλ» και «Ο...
  • Ημέρα Φλαμένκο στη Λάρισα
    Ημέρα Φλαμένκο στη Λάρισα

    Νοε 07, 2015 0

    Στο πλαίσιο του εορτασμού της...
  • Πάμπλο Πικάσο – Ζαν Κοκτώ: Mια έκθεση δύο μεγάλων καλλιτεχνών εγκαινιάστηκε στην Αθήνα
    Πάμπλο Πικάσο – Ζαν Κοκτώ: Mια...

    Νοε 07, 2015 0

    «Ο Κοκτό είναι μια σπίθα στην...
  • Eκπαιδευτική ημερίδα για καθηγητές της ισπανικής
    Eκπαιδευτική ημερίδα για...

    Νοε 04, 2015 0

    H Ελληνοισπανική Ενωση Γλώσσας...
  • Διάλεξη του ισπανού αρχιτέκτονα Juan Navarro Baldeweg «Ζωδιακός κύκλος»
    Διάλεξη του ισπανού αρχιτέκτονα...

    Νοε 04, 2015 0

    Ο ισπανός αρχιτέκτονας και...
  • Πρόσκληση Μπολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην έκθεση φωτογραφίας «Οι ΑΥΤΟΧΘΟΝΕΣ της ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ», 12 έως 16 Οκτωβρίου
    Πρόσκληση Μπολιβαριανής...

    Οκτ 12, 2015 0

          http://www.ertopen.com, Venezuela en...
  • O Δον Κιχώτης των φαναριών. Μεταμορφώσεις του περιπλανώμενου από τον Θερβάντες στον Γκεβάρα
    O Δον Κιχώτης των φαναριών....

    Ιουλ 17, 2015 0

    INSTITUTO CERVANTES DE ATENAS  – CULTURA –...

Modismos|Expresiones

  • ¿Es correcta la expresión “tiene que tener”?
    ¿Es correcta la expresión “tiene que tener”?

    Ιαν 11, 2015 0

    En alguna ocasión me hice esta pregunta, y es que no es...
  • Hacer el Agosto
    Hacer el Agosto

    Δεκ 17, 2014 0

    Que sí, que ya lo sé, que no estamos en verano sino...
  • Expresiones coloquiales con colores
    Expresiones coloquiales con colores

    Νοε 25, 2014 0

    Hay una expresión en español que dice: para gustos los...
  • Ahogarse en un vaso de agua
    Ahogarse en un vaso de agua

    Νοε 06, 2014 0

    Existen personas que de todo se quejan y que por el más...
  • ¿Qué significa la expresión «estar de rodríguez»?
    ¿Qué significa la expresión «estar de rodríguez»?

    Σεπ 26, 2014 0

    La expresión nació en una película donde José Luis...

ΗΛΕΚΤΡ. ΤΥΠΟΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ & ΛΑΤ. ΑΜΕΡΙΚΗΣ

  • América Latina y El Caribe
  • el mundo
  • el pais
  • Ισπανικός Τύπος Hyperlink

ΜΟΥΣΙΚΗ

  • Elpais Musica
  • Radio Hyperlink1
  • Radio Tv 40 principales
  • RadioEs – πατήστε τον χάρτη
  • Top 40 – 40 principales

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑ ΕΛΛΑΔΑΣ

  • Ε.Α.Π.
  • Ε.Κ.Π.Α. Τμ. Ισπανικής
  • ΙΟΝΙΟ

ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΙΣΠΑΝΙΑΣ & ΛΑΤ. ΑΜΕΡΙΚΗΣ

  • CervantesEV.es
  • icai.es
  • tvgratis.tv hyperlink
  • virtual-spain.com

ΦΙΛΙΚΕΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΕΣ

  • A.S.P.E. νέο site
  • americalatina
  • espanol.gr
  • facebook αρχική σελ.
  • Galeria Hispanica
  • Lemnos Film Project
  • Sol Latino
  • Teatro Pasión
  • Todoele
  • wikipedia
  • www.ipaideia.gr
  • www.ispania.gr
  • www.ispania.gr στο fb
  • Εταιρεία Ελλήνων Ισπανιστών

Radio en vivo

TV en Vivo

NewsLetter

Εισάγετε το email σας
για να λαμβάνετε ενημερωτικά δελτία



Ημερολόγιο άρθρων

Μαρτίου 2021
Δ Τ Τ Π Π Σ Κ
« Νοε    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Άρθρα ανα λέξη κλειδί

aspe cervantes eap erasmus espana español GRECIA ispania paspif Αθήνα ΓΛΩΣΣΑΣ Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση ΙΣΠΑΝΙΚΑ Ισπανική Ισπανική Φιλολογία Ισπανικής Ισπανικών ΚΠΓ Κύπρος Μαθήματα Ξένες Ξένες γλώσσες Παιδείας Πρωτοβάθμια Υπουργείο αναπληρωτές γλώσσα γλώσσες εκδηλώσεις εξετάσεις εργασία θερβάντες ισπανια καθηγητες λογοτεχνία παιδεία πανεπιστήμια πανεπιστήμιο πασπιφ πολιτισμός σχολεία σχολείο φιλολογία φοιτητές

Επικοινωνία

Ακαδημίας 63, 3ος όροφος, γραφείο 11
Τ.Κ. 10678, ΑΘΗΝΑ, Τηλ. 6945 27 20 92,
Φαξ: 210 – 3825708
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου : aplifhi@yahoo.gr

Ακολουθήστε μας

Copyright © 2010 ΠΑ.ΣΥ.ΚΑ.Ι.Γ. ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Powered by rotame.com Complete Internet Solutions